Перевод на русский предложения "disrespect your surroundings" Вопрос, который волнует умы целого поколения. Как правильно переводиться "disrespect your surroundings". Неуважение "моему" или "твоему" окружению? И почему

20 Дек в 19:41
27 +20
0
Ответы
1

Фраза "disrespect your surroundings" переводится на русский как "неуважение к окружающей среде" или "неуважение к своему окружению".

Что касается выбора местоимения ("моему" или "твоему"), в данном контексте перевод может варьироваться в зависимости от того, к кому обращен посыл. Если фраза используется в более общем смысле, то лучше переводить как "неуважение к окружающей среде", что подразумевает, что речь идет о каком-то общем явлении. Если же она адресована непосредственно кому-то, тогда можно использовать "твоему окружению".

Таким образом, правильный перевод будет зависеть от контекста.

20 Дек в 19:47
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 94 673 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир