Что здесь значит ужотка, ужо? Гроза. Островский Варвара (закрываясь платком). Знаешь овраг за Кабановым садом? Борис. Знаю. Варвара. Приходи туда ужо́ попозже. Борис. Зачем? Варвара. Какой ты глупый! Приходи, там увидишь зачем. Ну, ступай скорей, тебя дожидаются. Борис уходит. Не узнал ведь! Пущай теперь подумает. А ужотка я знаю, что Катерина не утерпит, выскочит. (Уходит в ворота.)
В данном контексте "ужотка" или "ужо" вероятно означает грозу или непогоду. Варвара предлагает Борису прийти в овраг позже, вероятно из-за обещанной грозы, которую она знает, что Катерина не вынесет и выйдет на улицу.
В данном контексте "ужотка" или "ужо" вероятно означает грозу или непогоду. Варвара предлагает Борису прийти в овраг позже, вероятно из-за обещанной грозы, которую она знает, что Катерина не вынесет и выйдет на улицу.