Почему поповники (Leucanthemum vulgare) русские называют ромашками, а англичане - маргаритками?

28 Мая 2021 в 19:49
96 +1
0
Ответы
1

Это связано с различными языковыми традициями и историей наименования растения в разных странах. В русском языке наиболее распространенным названием для этого цветка является "ромашка", которое происходит от латинского названия растения - Leucanthemum, что переводится как "белая анемона".

С другой стороны, в английском языке для этого цветка наиболее распространено название "маргаритка" (daisy), которое тоже происходит из латинского названия Leucanthemum. Возможно, данный термин был распространен в Англии из-за давней популярности и распространенности этих цветков в английских садах.

Таким образом, различия в названиях ромашек в разных странах - это результат исторической и языковой эволюции, которая сформировала уникальные термины для описания данного цветка в разных культурах.

17 Апр в 17:56
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 548 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир