Кто понимает эту разницу ?!! У меня есть два предложения и мол если на Руском то теритически они одинаковы, но почему в одном случае в переводе на английский будет was a в другом did ?! Вот предложения : Betty was playing the piano. А во втором Did she drink a water or a cool drink?
Разница между предложениями заключается в использовании времен.
В первом предложении "Betty was playing the piano", используется Past Continuous tense, в котором "was playing" - это форма глагола "to play" в прошедшем времени. Поэтому в переводе на английский будет использовано "was playing".
Во втором предложении "Did she drink a water or a cool drink?", используется Past Simple tense, в котором "did drink" - это форма глагола "to drink" в прошедшем времени. Поэтому в переводе на английский будет использовано "did drink".
Разница между предложениями заключается в использовании времен.
В первом предложении "Betty was playing the piano", используется Past Continuous tense, в котором "was playing" - это форма глагола "to play" в прошедшем времени. Поэтому в переводе на английский будет использовано "was playing".
Во втором предложении "Did she drink a water or a cool drink?", используется Past Simple tense, в котором "did drink" - это форма глагола "to drink" в прошедшем времени. Поэтому в переводе на английский будет использовано "did drink".