Перевожу песню, в интернете перевода нет. Там есть такая фраза
Ит ис пити, ит из шавл шейм.
Очень жаль, это...
Шейм это скорее shame — стыд, а шавл, что такое и как оно пишется?

8 Янв 2021 в 19:43
113 +1
1
Ответы
1

"Шавл" в данном контексте скорее всего означает "awful" - ужасный, отвратительный. Таким образом, фраза будет переводиться как "It is pity, it is awful shame" - "Это жалко, это ужасное стыд".

17 Апр в 21:21
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 648 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир