Пара вопросов тем кто живёт в англоязычных странах либо плотно общается с носителями? 1) в английском языке много синонимов по сути "say talk" "much many" "learn study", price cost" и так далее море их. В принципе знаешь в чем различие но иногда можно ошибиться а иногда попросту не очевидно что поставить. Простой пример: (Они говорят..) ...что значит они говорят? Они могут просто говорить они могут в плане дискуссии говорить разница как бы есть! Я к этому веду. Вот как носители реагируют на такого рода ошибки? Суть то все равно ясна будет глаголы же означают почти одно и тоже?! 2) по временам. Есть мнение что если владеть past simple, present simple, future simple то этого в целом достаточно и тебя поймут. Естественно в идеале нужно и остальное освоить но я про то что пойму или нет?
1) Носители языка обычно понимают подобные ошибки и не обращают на них особого внимания, особенно если контекст позволяет понять смысл высказывания. Важнее всего грамматическая правильность и ясность коммуникации.
2) Владение основными временами (past simple, present simple, future simple) действительно позволяет быть понятым в общении. Однако более глубокое понимание других временных форм также может быть полезным для более точного и выразительного общения. В любом случае, главное - понимание и взаимодействие с носителями языка.
1) Носители языка обычно понимают подобные ошибки и не обращают на них особого внимания, особенно если контекст позволяет понять смысл высказывания. Важнее всего грамматическая правильность и ясность коммуникации.
2) Владение основными временами (past simple, present simple, future simple) действительно позволяет быть понятым в общении. Однако более глубокое понимание других временных форм также может быть полезным для более точного и выразительного общения. В любом случае, главное - понимание и взаимодействие с носителями языка.