Непонятное "будущее" время? Столкнулся с таким предложением - " Когда ты отправил этот е-майл?"
Перевод его "When will you send this e-mail?"
Я не понимаю. Will это же будущее время!!! А ОТПРАВИЛ это все таки прошлое. Отправил когда то а не хочет отправить в будущем. Отчего тогда will? Или я чего то не пойму

9 Сен 2021 в 19:47
110 +1
0
Ответы
1

?

Да, в данном случае действительно возникает некоторая путаница. В английском языке использование "will" в данном контексте не обязательно означает будущее время. В данном случае, фраза "When will you send this e-mail?" означает "Когда ты собираешься отправить этот электронное письмо?", что скорее относится к планам на будущее, а не к точному времени, когда оно будет отправлено. Таким образом, использование "will" в данном контексте вполне обосновано.

17 Апр в 11:45
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 493 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир