Почему в японском в слове дочка むす姪 нет такого же ключа (ключик кандзи "ко" 子), а у мальчика есть 息子?

21 Мар 2022 в 19:41
107 +1
0
Ответы
1

В японском языке использование кандзи (китайских иероглифов) зависит от исторических и культурных особенностей. Слово для дочери - むすめ (musume) - имеет кандзи 娘, который включает ключ для женщин, а слово для мальчика - 息子 (musuko) - имеет другой ключ, потому что обозначает отношение к взрослому мужчине. Слово для племянницы - 姪 (mei) - также имеет ключ для женщин, так как обозначает девочек, в то время как слово для племянника - 姪子 (oikoshyou) - имеет ключ для детей (子), так как обозначает мальчиков.

16 Апр в 19:02
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 90 663 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир