Полиглоты! Что такое на немецком эскейп данке?

26 Мар в 16:40
24 +1
0
Ответы
1

На немецком языке "эскейп-данке" (escape danke) можно перевести как "Danke für den Ausweg" или "Danke für den Ausbruch", что в переводе означает "Спасибо за выход" или "Спасибо за побег". Однако, скорее всего, вы имеете в виду словосочетание, связанное с благодарностью за возможность избежать ситуации. В таком случае более подходящее выражение может быть "Danke für die Hilfe" (Спасибо за помощь) или "Danke, dass ich entkommen konnte" (Спасибо, что я смог сбежать). Если вам нужно что-то конкретное, пожалуйста, уточните!

26 Мар в 16:44
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 102 204 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир
Возникла ошибка при получении вопросов
×
Возникла ошибка при получении вопросов
×