В книге The President's murderer от Oxford на стр. 34 есть такой текст: "Which does she ...want..." Причем на аудио тоже отчетливо слышится "вич" а не "вот". Т.е. это не простая опечатка. Тогда что это? Исключение? устоявшееся выражение?Я, думаю, я нашел ответ сам. В приводимых примерах в учебниках which используется с существительным (типа какой цвет тебе нравится, какая книга интересней и т.п.). В этом примере до указанного предложения стоит иное предложение: "Alive...or dead?" И получается , что в следующем предложении идет уточняющий вопрос хочет она мертвого или живого и в таком случае Which используется самостоятельно (без последующего существительного). Может при чтении и не возникло такого вопроса. Но при прослушивании текста без наличия текста перед глазами было непонятно , почему what произносится как вич. Посмотрел текст и удивился отсутствию существительного после which. Хотя нигде в инете не нашел похожего объяснения. Т.е. такое вот исключение, получается.
Да, вы правы. В данном контексте "which" используется как самостоятельное определение, а не указывает на выбор среди нескольких вариантов. Это действительно может создать некоторую путаницу при прослушивании текста без наличия текста перед глазами. Спасибо за ваше разъяснение, это интересное исключение из общего правила использования "which".
Да, вы правы. В данном контексте "which" используется как самостоятельное определение, а не указывает на выбор среди нескольких вариантов. Это действительно может создать некоторую путаницу при прослушивании текста без наличия текста перед глазами. Спасибо за ваше разъяснение, это интересное исключение из общего правила использования "which".