Перепишите, переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию причастия I.1. Having been cautioned beforehand he did not commit a crime.2. Arresting a person in connection with a serious offence the police may keep him up to 36 hours.3. There is an unpleasant incident in a shop requiring the police interference.4. The policeman making the investigation interrogated all witnesses.5. Having brought a criminal charge the police passed the papers to the Crown Prosecution Service.
Предупрежденный заранее, он не совершил преступление.Арестовывая человека по связи с серьезным преступлением, полиция может удержать его до 36 часов.В магазине произошел неприятный инцидент, требующий вмешательства полиции.Полицейский, проводящий расследование, допрашивал всех свидетелей.Подав обвинительный акт, полиция передала документы в Службу прокуратуры.