Перевод с немецкого на русский Mit dieser Miete sind sämtliche Betriebskosten bezahlt, soweit sich nicht aus Ziffer 2 etwas anderes ergibt. Die Wohnung wurde mit öffentlichen Mitteln gefordert und deshalb preisgebunden.; die Miete ist daher auf Grund einer Wirtschaftlichkeitsberechnung ermittelt. Die Wohnung wurde öffentlich gefordert. Die Mietserhöhungsmöglichkeiten richten sich nach der Fördervereinbarung, Förderzusage in Verbindung mit dem Bürgerlichen Gesetzbuch. Die höchstzulässige Miete beträgt .Euro bis zum …….. (Ende der Bindung) Der Vermieter erteilt dem Mieter alle Auskünfte zur Mietbindung aus der Förderzusage.
С этой арендной платой все операционные расходы оплачены, если не указано обратное в пункте 2.
Квартира была финансирована государственными средствами и поэтому имеет привязанную цену; арендная плата определена на основе расчета экономической целесообразности.
Квартира была общественно финансирована. Возможности повышения арендной платы определяются соглашением о финансировании, обязательством о финансировании в сочетании с Гражданским кодексом.
Максимальная разрешенная арендная плата составляет .евро до …….. (окончание привязанности)
Арендодатель предоставляет арендатору всю информацию о привязанной арендной плате из обязательства о финансировании.
С этой арендной платой все операционные расходы оплачены, если не указано обратное в пункте 2.
Квартира была финансирована государственными средствами и поэтому имеет привязанную цену; арендная плата определена на основе расчета экономической целесообразности.
Квартира была общественно финансирована. Возможности повышения арендной платы определяются соглашением о финансировании, обязательством о финансировании в сочетании с Гражданским кодексом.
Максимальная разрешенная арендная плата составляет .евро до …….. (окончание привязанности)
Арендодатель предоставляет арендатору всю информацию о привязанной арендной плате из обязательства о финансировании.