Английский. Перевести с русского. Как правильно перевести на английский? - Не менять мой труд. - Не менять мой диск. - Без маникюрщицы. - Только в одежде. - Без топлесс -----> No topless (на английском правильно?) - No see-through clothing (на английском правильно?) - No nude, - Без стилиста. - Без парикмахера-стилиста.
Do not change my work.Do not change my disc.Nomanicurist.Clothingonly.No topless (correct in English)No see-through clothing (correct in English)No nudity.Without a stylist.Without a hairdresser-stylist.