Кто знает русскую версию этих французских поговорок? 1. Ne mesurez pas autrui à votre aune. 2. Gardez-vous de l'homme secret et du chien muet. 3. Fais ce que tu dois, adaune vienne que pourra. 4. Hâtez-vous lentement. 5. Ne jouez pas avec le feu. 6. Ne vendez pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué. 7. Ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier. 8. En avril, ne te découvre pas d'un fil, en mai, fais ce qu'il te plaît.
1. Не мерь других на свой аршин
2. Берегись скрытного человека и немой собаки
3. Делай, что должен, и будь, что будет.
4. Торопись медленно
5. Не играй с огнем
6. Не продавайте шкуру медведя до того, как его убить
7. Не подводи всех под одну гребенку
8. В апреле не снимай ни нитки, в мае делай, что нравится. Апрель месяц хитрый, тепло обманчиво, можно простыть