Вольга и Микула Селянинович Ты постой ко ведь оратай оратаюшко кабы этая кобыла коньком бы была за это кобылу пятьсот бы дали - как это можно понять? "кабы этая кобыла коньком бы была" я вот это не понял
Это фраза, написанная народным языком и имеет смысл шутливой игры слов. В данном случае, она означает примерно следующее: "если бы эта кобыла была настоящим конем, за это ее цену было бы возможно продать за пятьсот". В целом, это просто игра слов и не имеет конкретного смысла в реальной жизни.
Это фраза, написанная народным языком и имеет смысл шутливой игры слов. В данном случае, она означает примерно следующее: "если бы эта кобыла была настоящим конем, за это ее цену было бы возможно продать за пятьсот". В целом, это просто игра слов и не имеет конкретного смысла в реальной жизни.