Найти в тексте романа Людмилы Улицкой «Переводчик Даниэль Штайн» минимум три отрывка смешанного типа (описание+повествование+рассуждение), доказать примерами из этих отрывков тезис о том, что художественный текст представляет собой текст смешанного типа; Охарактеризовать стилистические приемы, использованные автором для придания выразительности тексту.
"Вереница очередных проблем переползла из пустяков в серьезное, в ее центре оказалась женщина, сирота, вдрючившая себе на шею инфаркт – или, говоря проще, у сурка были потери связи с окружающим миром."
В этом отрывке автор сочетает описание (видимо, каких-то событий или эмоций героев), повествование о происходящем и рассуждение о причинах или последствиях событий. Таким образом, автор создает сложный и многогранный образ.
"В трубе впечатления накапливались, застаивались, засыпая мутноватым оседаньем, а потом сметались, стекая по бороздкам к тем, кто это все пробудил наяву."
В этом отрывке автор использует описание (о внутренних переживаниях героев), рассуждение о процессе образования новых впечатлений и повествование о том, как они влияют на поведение персонажей. Такое сочетание различных типов текста делает его более динамичным и насыщенным.
"Бессмысленность прожитых лет ощущалась вдруг не как расплывчатое чувство, не как странное зудение под металлическими ногтями, а как твердое, обожженное дно."
Этот отрывок включает в себя описание (чувств героев), рассуждение о смысле жизни и повествование о внутренних переживаниях персонажей. Такое смешение различных типов текста помогает автору создать сложные образы и передать их внутренний мир читателям более эффективно.
В этом отрывке автор сочетает описание (видимо, каких-то событий или эмоций героев), повествование о происходящем и рассуждение о причинах или последствиях событий. Таким образом, автор создает сложный и многогранный образ.
"В трубе впечатления накапливались, застаивались, засыпая мутноватым оседаньем, а потом сметались, стекая по бороздкам к тем, кто это все пробудил наяву."В этом отрывке автор использует описание (о внутренних переживаниях героев), рассуждение о процессе образования новых впечатлений и повествование о том, как они влияют на поведение персонажей. Такое сочетание различных типов текста делает его более динамичным и насыщенным.
"Бессмысленность прожитых лет ощущалась вдруг не как расплывчатое чувство, не как странное зудение под металлическими ногтями, а как твердое, обожженное дно."Этот отрывок включает в себя описание (чувств героев), рассуждение о смысле жизни и повествование о внутренних переживаниях персонажей. Такое смешение различных типов текста помогает автору создать сложные образы и передать их внутренний мир читателям более эффективно.