Непонятная реплика из "Хамелеон" А. П. Чехова. — Он, ваше благородие, цыгаркой ей в харю для смеха, а она — не будь дура и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие
- Врешь кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врет, а кто по совести, как перед богом... А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у самого брат в жандармах... ежели хотите знать
Почему тут пишется "их благородие умный господин", а не "его благородие умный господин". (т. е. тут "их" во множественном числе, а "господин" в единственном". Или тут имеется ввиду, что благородие для полицейских как "умный господин" (т. е. оно им свойственно). Не понимаю, можно как то перефразировать это?

27 Июл 2021 в 19:48
87 +1
0
Ответы
1

В данном контексте "их" относится к группе аристократов или представителей высшего общества, которых говорящий считает "умными господьнями". Таким образом, можно перефразировать это так: "Благородие этих людей - умные господа".

17 Апр в 13:58
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 90 833 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир