"Развеет без следа" - это выразительное средство, называемое олицетворением. В данном случае это означает, что что-либо исчезнет или исчезло полностью, без оставления какого-либо следа или улики.
"Хранить огонь" - это действительно метафора, которая обычно используется в значении сохранять и поддерживать страсть, вдохновение или интерес к чему-либо. Например, "он хранил в себе огонь творчества" означает, что он по-прежнему был страстно увлечен своим творческим процессом.
"Развеет без следа" - это выразительное средство, называемое олицетворением. В данном случае это означает, что что-либо исчезнет или исчезло полностью, без оставления какого-либо следа или улики.
"Хранить огонь" - это действительно метафора, которая обычно используется в значении сохранять и поддерживать страсть, вдохновение или интерес к чему-либо. Например, "он хранил в себе огонь творчества" означает, что он по-прежнему был страстно увлечен своим творческим процессом.