Песнь о Роланде. Сравните стихотворный и прозаический переводы. Какой из них драматичнее? АРГУМЕНТИРУЙТЕ СВОЮ ПОЗИЦИЮ ЦИТАТАМИ ИЗ ТЕКСТОВ

2 Окт 2022 в 19:41
146 +1
0
Ответы
1

Статус Роланда в этом мире,
Где жизнь его немногоценная, коротка, -
Он выше чем мир, нет никого сильнее его.
Да возлагает он на мот, король Карл,
Такие бремана власти, какими бывает немногим,
И на армии вверен долгий поход на Испанию.

(Малларме, С. Стихи. Песнь о Роланде)

Прозаический перевод:
Роланд, как лев, горд и тверд.
Среди всех воинов непобедим.
На плечи он взял великий груз

Царя Карла он в битву ведет,
Вон на юг идти им судьба!

(Неизвестный автор)

Драматичность стихотворного перевода делает его более эмоциональным и волнующим. Стихотворные образы, рифмы и ритм создают особенную атмосферу, позволяя лучше передать глубину чувств и замысел автора. В стихотворном переводе выразительность языка помогает создать более яркое и запоминающееся впечатление, что делает его драматичнее.

16 Апр в 17:43
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 648 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир