Прочитав Поединок Куприна я столкнулся с тем что один диалог имеет два варианта -А почему не до свидания? -А почему не досвишвеция/до свидания?-крикнул он диким голосом сумасшедшего Какой оригинален?
Первый вариант "А почему не до свидания?" является оригинальным, так как он более стандартный и распространенный в обиходе. Второй вариант "А почему не досвишвеция/до свидания?" с криком сумасшедшего используется для подчеркивания эмоционального состояния персонажа и добавляет дополнительный слой смысла в диалог.
Первый вариант "А почему не до свидания?" является оригинальным, так как он более стандартный и распространенный в обиходе. Второй вариант "А почему не досвишвеция/до свидания?" с криком сумасшедшего используется для подчеркивания эмоционального состояния персонажа и добавляет дополнительный слой смысла в диалог.