В построении предложения с деепричастным оборотом допущены ошибки.
Нужно: Посетив этот музей, я узнаю много нового и интересного.
Можно: Человек, посетив этот музей, узнает много нового и интересного.
Дело здесь в специфике употребления деепричастного оборота, который является добавочным действием к основному глаголу.
Для проверки правильности образованного деепричастного оборота следует превратить его в сказуемое и тогда заодно можно понять, в какой последовательности его стоит употребить - до или после сказуемого, а также убедиться в правильности употребления времен.
То есть: посетил этот музей и узнал много нового, или посетил и узнал. Чтобы исправить неточности субъектно-объектных отношений в предложении его лучше преобразовать в придаточное с союзом "когда":
Когда человек посетит этот музей, он узнает много нового. или
Когда человек посетил этот музей, он узнал много нового и интересного.
В случае с причастным оборотом:
Человек, посетивший этот музей, узнал много нового и интересного.
Преобразовать можно так: человек, который посетил этот музей, узнал много нового и интересного.
Формально.
С точки зрения лексической сочетаемости и лексического значения слова "посетивший" -подразумевается когда-то в прошлом, вообще - и "узнал" - подразумевается только что - не сочетаются, поэтому
Человек, посетив этот музей, узнает много нового и интересного.
Посетивший=посетитель музей узнает много нового и интересного.
То есть человек, длительно посещавший музей, не может вдруг узнать много нового и интересного. Он и узнавал длительно, поэтому слово "узнал" в данном контексте является речевой ошибкой.
Человек, посетивший этот музей, узнает много нового и интересного.
Или проще: Я после посещения музея узнал много нового и интересного.
Надо полагать, двусмысленность глагола "посетить" в том, что он употребляется, как в будущем, так и прошедшем времени.
Так вот, про запятые - они расставлены выше в примерах.
В построении предложения с деепричастным оборотом допущены ошибки.
Нужно: Посетив этот музей, я узнаю много нового и интересного.
Можно: Человек, посетив этот музей, узнает много нового и интересного.
Дело здесь в специфике употребления деепричастного оборота, который является добавочным действием к основному глаголу.
Для проверки правильности образованного деепричастного оборота следует превратить его в сказуемое и тогда заодно можно понять, в какой последовательности его стоит употребить - до или после сказуемого, а также убедиться в правильности употребления времен.
То есть: посетил этот музей и узнал много нового, или посетил и узнал. Чтобы исправить неточности субъектно-объектных отношений в предложении его лучше преобразовать в придаточное с союзом "когда":
Когда человек посетит этот музей, он узнает много нового. или
Когда человек посетил этот музей, он узнал много нового и интересного.
В случае с причастным оборотом:
Человек, посетивший этот музей, узнал много нового и интересного.
Преобразовать можно так: человек, который посетил этот музей, узнал много нового и интересного.
Формально.
С точки зрения лексической сочетаемости и лексического значения слова "посетивший" -подразумевается когда-то в прошлом, вообще - и "узнал" - подразумевается только что - не сочетаются, поэтому
Человек, посетив этот музей, узнает много нового и интересного.
Посетивший=посетитель музей узнает много нового и интересного.
То есть человек, длительно посещавший музей, не может вдруг узнать много нового и интересного. Он и узнавал длительно, поэтому слово "узнал" в данном контексте является речевой ошибкой.
Человек, посетивший этот музей, узнает много нового и интересного.
Или проще: Я после посещения музея узнал много нового и интересного.
Надо полагать, двусмысленность глагола "посетить" в том, что он употребляется, как в будущем, так и прошедшем времени.
Так вот, про запятые - они расставлены выше в примерах.
Причастный оборот:
х,//,
//х
Деепричастный оборот:
/-.-/,=
=, /-.-/,
..., /-.-/