"Любимому человеку, разуверяющемуся в чувствах своих, становится даже омерзительной игра мысли и красок", - описывает Гоголь состояние Чичикова.
"Господин сельский судья сидел весь облизанный, весь одетый в бистро, как будто нацелившийся на защиту своей должности и готовый защищать ее зубами и ногтями", - о желании судьи сохранить свою власть.
"Он худой длинный человек, со смуглым как у грека лицом, с носом свободным, как у буддийца", - облик местного дворового надзирателя Плишкина.
"Как иль был Коробочка маленький, то заносился он вперед в буйволовой шкуре, кулачком крепко вбитом в бок", - описывает Гоголь владельца деревни, живущего на самой "грани чести и бедности".
"Полный спокойствия и невинности, он производил весьма следственный впечатление", - о молодом капитане полиции по имени Лукашка.
"Любимому человеку, разуверяющемуся в чувствах своих, становится даже омерзительной игра мысли и красок", - описывает Гоголь состояние Чичикова.
"Господин сельский судья сидел весь облизанный, весь одетый в бистро, как будто нацелившийся на защиту своей должности и готовый защищать ее зубами и ногтями", - о желании судьи сохранить свою власть.
"Он худой длинный человек, со смуглым как у грека лицом, с носом свободным, как у буддийца", - облик местного дворового надзирателя Плишкина.
"Как иль был Коробочка маленький, то заносился он вперед в буйволовой шкуре, кулачком крепко вбитом в бок", - описывает Гоголь владельца деревни, живущего на самой "грани чести и бедности".
"Полный спокойствия и невинности, он производил весьма следственный впечатление", - о молодом капитане полиции по имени Лукашка.