Для того, чтобы понимать "русский" нужно знать английский, с чем связано, что перестали переводить слова, а просто вводят их в обиход, есть ли такие тенденции в иных языках в отношении русских слов?

2 Мар 2020 в 19:42
57 +1
0
Ответы
1

Да, такие тенденции можно наблюдать и в других языках. Например, многие английские слова в рамках международного общения не переводятся на другие языки, а используются в оригинале. Также в некоторых случаях итальянские, французские и испанские слова также используются без перевода. Это связано с развитием глобализации и межкультурного обмена, когда иноязычные слова становятся частью общего языка коммуникации.

18 Апр в 16:35
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 90 700 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир