Как так сложилось, что названия американских или английских городов на русском звучат в разной транскрипции? Нью Йорк и Новьій Орлеан, например.?

2 Мар 2020 в 19:42
111 +1
0
Ответы
1

Это связано с тем, что в разное время и разные люди переводили и транскрибировали названия этих городов на русский язык. Каждый из них мог использовать свои собственные правила транскрипции и свое произношение, что привело к различиям в написании и произношении названий. Например, "Нью Йорк" и "Новьій Орлеан" являются двумя разными вариантами транскрипции названий этих городов на русский язык.

18 Апр в 16:35
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 648 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир