Перед Вами — фрагмент басни А.Е. Измайлова «Обманчивая наружность»: Пять тысяч душ ему досталося в наследство, Да долгу нажил миллион; Так деньгами сорить мог он. Его любило всё соседство. Переведите подчёркнутые слова на чешский язык. Поясните ваше решение.
pět tisíc duší - pět tisíc duší - по смыслу чехское слово "duše" может быть переведено как "жизни" или "люди" в данном контексте, získal miliardu dluhu - дословно переводится как "нажил миллион долга", ale в чешском языке подобные выражения используются для обозначения крупных сумм денег, získal - в данном контексте означает "заработал" или "нажил".
pět tisíc duší - pět tisíc duší - по смыслу чехское слово "duše" может быть переведено как "жизни" или "люди" в данном контексте, získal miliardu dluhu - дословно переводится как "нажил миллион долга", ale в чешском языке подобные выражения используются для обозначения крупных сумм денег, získal - в данном контексте означает "заработал" или "нажил".