Каково происхождение слов «гарантии» и «карантин»? Слова гарантия и карантин звучат очень похоже.
Между ними прослеживаются и смысловые соответствия. К примеру, оба термина могут истолковываться как ряд оговоренных условий, которые должны быть обеспечены и неукоснительно соблюдаться.
Слово гарантировать имеет значения ограждать и защищать. На то же направлены карантинные мероприятия: ограничение транспортного сообщения, блок посты, самоизоляция, дистанцирование, а кроме того - защитные маски, перчатки, средства обеззараживания…
Может быть, у этих слов общая основа? Только она никак не ощущается, даже если похожие слова расположить рядом: «строгое исполнение карантинного устава даст гарантию нераспространения инфекции».

16 Июн 2020 в 19:47
262 +1
0
Ответы
1

"Гарантия" родом из французского, берет начало от старофранцузского слова, означающего "приказчик, пристав, лицо, обеспечивающее выполнение закона". Английские warranty и warrant оттуда же, так же как и немецкое wahren.

"Карантин" от итальянского слова "quaranta" (сорок). Столько дней должны были простоять торговые корабли вдали от берега, прежде, чемм их впускали в порт и разрешали экипажу сходить на землю (то ли в Генуе, то ли в Венеции).

Этимологически ничего общего между "гарантия" и "карантин" нет.

17 Июн 2020 в 03:49
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 588 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир