Вопрос относится только к тропам, состоящим из множества слов. Слова составляют развернутую метафору, когда делают лексический анализ отдельного слова из метафоры, то это слово при указании прямого или переносного значения обязательно метафора или может быть в другом значении? Например: в саду горит костер рябины красной. Горит костер здесь - это метафора. А просто, по отдельности взять слово горит на лексический разбор, то это метафора или слово в прямом значении. Или отдельно костер - метафора или имеет прямое значение?
Когда делают лексический анализ отдельного слова из метафоры, это слово может иметь как прямое, так и переносное значение. Например, в примере "в саду горит костер рябины красной", слово "горит" имеет прямое значение в контексте костра, но в целом это метафора, так как оно передает образ в виде костра. Слово "костер" также может иметь как прямое значение (костер - огонь для обогрева и приготовления пищи), так и переносное значение как символ тепла, уюта и общения.
Когда делают лексический анализ отдельного слова из метафоры, это слово может иметь как прямое, так и переносное значение. Например, в примере "в саду горит костер рябины красной", слово "горит" имеет прямое значение в контексте костра, но в целом это метафора, так как оно передает образ в виде костра. Слово "костер" также может иметь как прямое значение (костер - огонь для обогрева и приготовления пищи), так и переносное значение как символ тепла, уюта и общения.