Вопрос относится только к тропам, состоящим из множества слов. Слова составляют развернутую метафору, когда делают лексический анализ отдельного слова из метафоры, то это слово при указании прямого или переносного значения обязательно метафора или может быть в другом значении? Например: в саду горит костер рябины красной. Горит костер здесь - это метафора. А просто, по отдельности взять слово горит на лексический разбор, то это метафора или слово в прямом значении. Или отдельно костер - метафора или имеет прямое значение?
При лексическом анализе отдельного слова из метафоры необходимо различать его прямое значение от переносного значения, используемого в контексте метафоры. В вашем примере "горит" имеет прямое значение и не является метафорой, а в контексте метафоры "горит костер" уже используется в переносном значении. Точно так же и со словом "костер" - отдельно оно имеет прямое значение, но в данной метафоре оно используется в переносном значении.
При лексическом анализе отдельного слова из метафоры необходимо различать его прямое значение от переносного значения, используемого в контексте метафоры. В вашем примере "горит" имеет прямое значение и не является метафорой, а в контексте метафоры "горит костер" уже используется в переносном значении. Точно так же и со словом "костер" - отдельно оно имеет прямое значение, но в данной метафоре оно используется в переносном значении.