Он объяснил, что покинет страну на фоне “резонанса, который создают события в моей частной жизни”. Правильно ли так писать? Он объяснил, что покинет страну на фоне "резонанса, который создают события в моей частной жизни". Можно ли так писать? Если бы не было кавычек, то следовало бы написать так: Он объяснил, что покинет страну на фоне резонанса, который создают события в его частной жизни. Но есть необходимость подчеркнуть, что слова передаются дословно. Или можно так: Он объяснил, что покинет страну на фоне "резонанса, который создают события" в его "частной жизни".
Начну с того, что если это резонанс создаёт те самые события, то стоит написать, в первую очередь, так: "Он объяснил, что покинет страну на фоне резонанса, который создаёт события в его частной жизни". Во-вторых, если герой буквально сам сказал эти слова, то следует ставить кавычки. Это будет так: "Он объяснил, что покинет страну на фоне “резонанса, который создаёт события в его частной жизни”. Кавычками выделяются чужие слова, включенные в авторский текст, когда обозначается их принадлежность другому лицу.
Начну с того, что если это резонанс создаёт те самые события, то стоит написать, в первую очередь, так: "Он объяснил, что покинет страну на фоне резонанса, который создаёт события в его частной жизни". Во-вторых, если герой буквально сам сказал эти слова, то следует ставить кавычки. Это будет так: "Он объяснил, что покинет страну на фоне “резонанса, который создаёт события в его частной жизни”. Кавычками выделяются чужие слова, включенные в авторский текст, когда обозначается их принадлежность другому лицу.