В английском языке существуют так называемые фразовые глаголы. Они характеризуются тем, что, будучи сопровождены предлогом или наречием, меняют своё значение. Сравните, например, to break «ломать», to break off «закончить отношения», to break out «вырваться» (из заточения) и to break ир «разломать на несколько частей». Существует предположение, что в русском языке тоже можно обнаружить фразовые глаголы. Определите, значения каких фразовых глаголов приводятся ниже, если известно, что глагольная часть в них одна и та же, а другой компонент (предлог или наречие) выражен разными словами. (А) поискать в каком-либо источнике (Б) направить взгляд через какой-либо объект. Приведите предложения с каждым из глаголов, чтобы продемонстрировать различия в значении данных глаголов
Фразовые глаголы, в которых глагольная часть одинакова, а другой компонент (предлог или наречие) выражается разными словами, называются перифразами.
Пример перифраз с глаголом "искать": (А) поискать в каком-либо источнике - to look for Пример предложения: She is looking for her keys everywhere. (Она ищет свои ключи везде.)
Пример перифраз с глаголом "направить взгляд": (Б) направить взгляд через какой-либо объект - to look through Пример предложения: He looked through the window to see who was outside. (Он посмотрел через окно, чтобы увидеть, кто был снаружи.)
Фразовые глаголы, в которых глагольная часть одинакова, а другой компонент (предлог или наречие) выражается разными словами, называются перифразами.
Пример перифраз с глаголом "искать":
(А) поискать в каком-либо источнике - to look for
Пример предложения: She is looking for her keys everywhere. (Она ищет свои ключи везде.)
Пример перифраз с глаголом "направить взгляд":
(Б) направить взгляд через какой-либо объект - to look through
Пример предложения: He looked through the window to see who was outside. (Он посмотрел через окно, чтобы увидеть, кто был снаружи.)