Почему составные китайские/японские имена/топонимы при русской транскрипции разделяются твердым знаком, а не дефисом? В отличие от топонимов/имен других стран Примеры: Чанъань/Chang'an, Дзюнъити/Jun'ichi
Существует несколько причин, по которым составные китайские/японские имена/топонимы при русской транскрипции разделяются твердым знаком, а не дефисом:
Традиция. В русской транскрипции китайских и японских имен и топонимов использование твердого знака для разделения компонентов является традиционным и принятым стандартом. Такая практика сложилась с течением времени и стала общепринятой.
Удобство. Использование твердого знака вместо дефиса позволяет лучше разделять компоненты в составных именах и топонимах, делая их более читаемыми и удобными для произношения.
Семантика. Твердый знак также помогает сохранить семантику и оригинальное написание китайских/японских иероглифов, поскольку дефис может создать путаницу или изменить значение компонента.
Таким образом, использование твердого знака вместо дефиса при транслитерации китайских и японских имен и топонимов в русский язык является традиционным и удобным способом обозначения составных компонентов.
Существует несколько причин, по которым составные китайские/японские имена/топонимы при русской транскрипции разделяются твердым знаком, а не дефисом:
Традиция. В русской транскрипции китайских и японских имен и топонимов использование твердого знака для разделения компонентов является традиционным и принятым стандартом. Такая практика сложилась с течением времени и стала общепринятой.
Удобство. Использование твердого знака вместо дефиса позволяет лучше разделять компоненты в составных именах и топонимах, делая их более читаемыми и удобными для произношения.
Семантика. Твердый знак также помогает сохранить семантику и оригинальное написание китайских/японских иероглифов, поскольку дефис может создать путаницу или изменить значение компонента.
Таким образом, использование твердого знака вместо дефиса при транслитерации китайских и японских имен и топонимов в русский язык является традиционным и удобным способом обозначения составных компонентов.