Каким русским фразеологизмам и на каком основании соответствуют следующие иноязычные?1.глуп как щётка2. лучшее яйцо сегодня, чем курица завтра 3.родится с серебряной ложкой во рту 4.занят как пчела5.как сквозь стену прошёл6.спеши медленно7.покупать зайца в мешке8. льёт как из кувшинов

11 Мая 2019 в 19:40
181 +1
0
Ответы
1
глуп как щётка - as dumb as a brush (английский)лучшее яйцо сегодня, чем курица завтра - better an egg today than a hen tomorrow (английский)родится с серебряной ложкой во рту - born with a silver spoon in one's mouth (английский)занят как пчела - busy as a bee (английский)как сквозь стену прошёл - he went through it like a hot knife through butter (английский)спеши медленно - make haste slowly (английский)покупать зайца в мешке - buy a pig in a poke (английский)льёт как из кувшинов - raining buckets (английский)
28 Мая 2024 в 16:33
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 96 424 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир