"Ужасные дети" Роальда Даля - глагол "пожирать" используется в переносном значении, чтобы описать аппетит детей, которые съели все конфеты.
"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова - глагол "окутывать" используется в переносном значении, чтобы описать, как влияние дьявольского произведения окутывает всех, кто с ним столкнулся.
"1984" Джорджа Оруэлла - глагол "закрывать" используется в переносном значении, чтобы описать, как правительство контролирует информацию и закрывает доступ к правде.
"Ужасные дети" Роальда Даля - глагол "пожирать" используется в переносном значении, чтобы описать аппетит детей, которые съели все конфеты.
"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова - глагол "окутывать" используется в переносном значении, чтобы описать, как влияние дьявольского произведения окутывает всех, кто с ним столкнулся.
"1984" Джорджа Оруэлла - глагол "закрывать" используется в переносном значении, чтобы описать, как правительство контролирует информацию и закрывает доступ к правде.