Есть одно русское предложение. "Сделать из пострадавшего виновника - это воистину искусство." Какого знака не хватает? И желательно какое правило русского языка используется? Ведь иначе читается словно виновник оказался пострадавшим
В предложении "Сделать из пострадавшего виновника это воистину искусство" не хватает тире перед словом "это". Используется правило о неначальном обособлении приложения в предложении.
В предложении "Сделать из пострадавшего виновника это воистину искусство" не хватает тире перед словом "это". Используется правило о неначальном обособлении приложения в предложении.