Актуальные ли слова из "CЛОВО ДНЯ" для СНГ К примеру я увидела слово дня: fastidious Перевела: привередливый Актуально ли пользоваться словарем дня западным и насколько он выдает слова частоупотребляемые и будут ли их в наши дни использовать в песпективе?
Слова из "Cлово Дня" на самом деле могут быть актуальными и полезными для использования в разговорной речи на русском языке в СНГ. Однако, не все слова из этого словаря могут быть широкоупотребимыми или актуальными в повседневной русской речи.
Например, слово "fastidious" переводится как "привередливый" и может быть полезным в некоторых ситуациях для описания особенностей поведения человека. Однако, оно может быть менее распространено и употребимо, чем другие слова.
В целом, использование словаря дня западным языкам может быть полезным для обогащения словарного запаса и для более точного выражения своих мыслей на русском языке. При этом следует учитывать контекст и адекватность употребления слова в конкретной ситуации.
Слова из "Cлово Дня" на самом деле могут быть актуальными и полезными для использования в разговорной речи на русском языке в СНГ. Однако, не все слова из этого словаря могут быть широкоупотребимыми или актуальными в повседневной русской речи.
Например, слово "fastidious" переводится как "привередливый" и может быть полезным в некоторых ситуациях для описания особенностей поведения человека. Однако, оно может быть менее распространено и употребимо, чем другие слова.
В целом, использование словаря дня западным языкам может быть полезным для обогащения словарного запаса и для более точного выражения своих мыслей на русском языке. При этом следует учитывать контекст и адекватность употребления слова в конкретной ситуации.