Почему по-русски пишут вотсап, а не вотсапп. И как лучше/правильнее: на вотсап/пп или в вотсап/п Почему по-русски пишут вотсап, а не вотсапп. И как лучше/правильнее: на вотсап/пп или в вотсап/пп
Слово "WhatsApp" в русском языке транскрибируется как "вотсап", потому что в английском языке звук [æ] после согласного звучит как [æ:]. Таким образом, слово "WhatsApp" произносится как [ˈwɒtsæp] и становится "вотсап" в русской транскрипции.
Что касается правильного написания на, в данном случае, предлога перед словом "вотсап", то правильнее использовать "в вотсап". Например, "Я отправил сообщение в вотсап".
Слово "WhatsApp" в русском языке транскрибируется как "вотсап", потому что в английском языке звук [æ] после согласного звучит как [æ:]. Таким образом, слово "WhatsApp" произносится как [ˈwɒtsæp] и становится "вотсап" в русской транскрипции.
Что касается правильного написания на, в данном случае, предлога перед словом "вотсап", то правильнее использовать "в вотсап". Например, "Я отправил сообщение в вотсап".