Почему польское życie везде переводят как жизнь? (это же вроде житие, так как żyć это жить)?

25 Июл 2019 в 06:00
91 +1
1
Ответы
1

Польское слово "życie" действительно означает "жизнь" и обозначает общее понятие жизни в целом. С другой стороны, слово "życie" также может переводиться как "существование" или "бытие". Однако в данном контексте, где речь идет о жизни человека, наиболее близкий перевод будет "жизнь".

20 Апр в 17:52
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 94 956 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир