Название "Китай" в русском языке происходит от китайского слова "чжунггуо", что переводится как "Страна Центра". Впервые это название было употреблено еще в XIX веке русскими дипломатами и перенято из европейских языков. В то время, когда Российская империя начала контакты с Китаем, официальным стилем обращения к Китаю было именно «Китай».
Слово "Чина" же происходит от древнегреческого названия этой страны "Синим" (который был найден в пределах территории Современного Китая). В русском языке слово "Чина" используется как архаизм и редко употребляется в современном обиходе. Китайцы называют себя Хань, что в переводе означает "народ".
Таким образом, исторически сложилось, что в русском языке используются названия "Китай" и "Китайцы", вместо "Чина" и "Чинийцы".
Название "Китай" в русском языке происходит от китайского слова "чжунггуо", что переводится как "Страна Центра". Впервые это название было употреблено еще в XIX веке русскими дипломатами и перенято из европейских языков. В то время, когда Российская империя начала контакты с Китаем, официальным стилем обращения к Китаю было именно «Китай».
Слово "Чина" же происходит от древнегреческого названия этой страны "Синим" (который был найден в пределах территории Современного Китая). В русском языке слово "Чина" используется как архаизм и редко употребляется в современном обиходе. Китайцы называют себя Хань, что в переводе означает "народ".
Таким образом, исторически сложилось, что в русском языке используются названия "Китай" и "Китайцы", вместо "Чина" и "Чинийцы".