“По полной” / “на полную” 1) Использовал (шанс, возможность, и т.п.) по полной. 2) Использовал (шанс, возможность, и т.п.) на полную. Оба ли варианта правильны? (Насчёт первого есть некоторые сомнения). Если оба правильны - есть ли между ними какая-нибудь разница?
Оба варианта использования - "по полной" и "на полную" - являются вполне правильными и идиоматическими. Они имеют одинаковое значение и используются как синонимы. Разницы между ними в данном контексте нет. Оба выражения означают использовать что-то на максимум, полностью, без ограничений или сдержек.
Оба варианта использования - "по полной" и "на полную" - являются вполне правильными и идиоматическими. Они имеют одинаковое значение и используются как синонимы. Разницы между ними в данном контексте нет. Оба выражения означают использовать что-то на максимум, полностью, без ограничений или сдержек.