Вопрос пожарных №2 Как правильно говорить/писать в сфере пожарной охраны РФ / ДСНС України термин:пострадавший / постраждалий (укр. мова, прим. ред.) или потерпевший / потерпілий (укр. мова, прим. ред.)? Заранее прошу прощения у всех вас за вопрос по украинскому языку!!! Я сам из Харькова, поэтому интересуют оба варианта! Прошу еще раз прощения за неформат!!!
В сфере пожарной охраны используются термины "пострадавший" в русском языке и "потерпілий" в украинском языке. В данном контексте предпочтительно использовать украинский вариант - "потерпілий".
В сфере пожарной охраны используются термины "пострадавший" в русском языке и "потерпілий" в украинском языке. В данном контексте предпочтительно использовать украинский вариант - "потерпілий".