“Мастер и Маргарита” - экранизация Бортко В продолжение булгаковской темы. Критика и рецензии на "Мастер и Маргарита" У Бортко в фильме есть один момент, над которым есть желающие поломать копья со дня выхода фильма, но внятного ответа пока я не получил. В конце последней серии Афраний бросает "наградной" перстень, только что полученный от Пилата. Откуда Бортко это взял - и что хотел сказать?! В том же сериале на табличке у Га-Ноцри - текст на двух языках. По-гречески лекко читается ληστης και στασιαστης (Вор и мятежник). Надо понимать, подобное и на арамейском. Этой формулы нет ни в романе, ни в Евангелиях. Откуда это - и почему на греческом?! (Арамейский - тогдашний койне более или менее правдоподобен.
Другие критики отмечают, что Бортко создал потрясающую атмосферу в фильме, передавая дух произведения Булгакова. Он великолепно подобрал актеров, создав убедительные образы Мастера, Маргариты и других персонажей. Костюмы, декорации и музыка также добавляют к общему впечатлению от фильма.
Однако, есть и критики, которые считают, что Бортко не смог полностью передать сложность и глубину текста романа. Некоторые изменения и добавления в сюжет вызвали неодобрение у поклонников произведения Булгакова. Некоторые сцены были слишком упрощены или отклонены от оригинала, что вызвало разочарование у зрителей.
В целом, экранизация "Мастера и Маргариты" от Бортко получила как положительные, так и отрицательные отзывы. Важно отметить, что адаптировать одно из самых сложных и загадочных произведений русской литературы - нелегкая задача, и каждый зритель может воспринимать фильм по-разному.
)
Другие критики отмечают, что Бортко создал потрясающую атмосферу в фильме, передавая дух произведения Булгакова. Он великолепно подобрал актеров, создав убедительные образы Мастера, Маргариты и других персонажей. Костюмы, декорации и музыка также добавляют к общему впечатлению от фильма.
Однако, есть и критики, которые считают, что Бортко не смог полностью передать сложность и глубину текста романа. Некоторые изменения и добавления в сюжет вызвали неодобрение у поклонников произведения Булгакова. Некоторые сцены были слишком упрощены или отклонены от оригинала, что вызвало разочарование у зрителей.
В целом, экранизация "Мастера и Маргариты" от Бортко получила как положительные, так и отрицательные отзывы. Важно отметить, что адаптировать одно из самых сложных и загадочных произведений русской литературы - нелегкая задача, и каждый зритель может воспринимать фильм по-разному.