Как отличить ВСЁ ТАКЖЕ от ВСЁ ТАК ЖЕ? В Нацкорпусе можно встретить оба варианта, причем складывается впечатление, что пользователям сложно различить эти формы. Я могу предположить, что союзное соединение всё также имеет значение по-прежнему и используется для сопоставления тождественных ситуаций. В этом случае его надо отличать от местоименного выражения всё так же, как, отнесенного к признаку (сравнение степени признака). И этим всё также отличается от присоединительного союза также со значением кроме того, вдобавок. Вот примеры: 1) Союз ТАКЖЕ: сопоставления тождественных ситуаций Первый фильм интересный, второй также. Первый фильм интересный, также как и второй. Первый фильм был интересный, всё также (= по-прежнему) интересен и второй фильм. 2) Местоимение ТАК и частица ЖЕ: одинаковая степень признака Первый фильм так же интересен, как второй. Первый фильм всё так же интересен, как второй. 3) Союз ТАКЖЕ: присоединительный (кроме того, вдобавок) Игра актеров мне понравилась, также вызывает интерес работа режиссера.
Из примеров видно, что важно обращать внимание на контекст и смысл выражения, чтобы определить правильное использование "всё также" или "всё так же". Важно также учитывать разные значения соединений слов и правильно интерпретировать их в каждом конкретном случае.
Из примеров видно, что важно обращать внимание на контекст и смысл выражения, чтобы определить правильное использование "всё также" или "всё так же". Важно также учитывать разные значения соединений слов и правильно интерпретировать их в каждом конкретном случае.