Как называется такая “инверсия” понятий? Есть ли какое-то специальное название для литературного приёма, использованного в следующих примерах из творчества В.С. Высоцкого (выделено ниже). И брызнули слёзы, как камни, из раненых скал. И брызнули камни, как слёзы, из раненых скал. (Когда я услышал эту песню, в ней были обе строки и это производило сильное впечатление. Сейчас больше находится записей без второй строки.) Вторую строку можно рассматривать как метафору, но в первой использован другой приём. Что это? И ещё пример с такой (такой ли?) перестановкой: А мы всё ставим каверзный ответ — И не находим нужного вопроса. Я посмотрел метонимию, катахрезу, хиазм; Гугл ещё предлагал аллогизм, но всё кажется, что это не то.
Хиазм - это риторическая фигура, при которой повторяющиеся слова или фразы переставляются местами в параллельных конструкциях. В приведенных примерах, строки похожи на хиазм, так как содержат перестановку элементов во второй строке относительно первой, создавая эффект инверсии.
Этот прием можно назвать "ананасмос" или "хиазм".
Хиазм - это риторическая фигура, при которой повторяющиеся слова или фразы переставляются местами в параллельных конструкциях. В приведенных примерах, строки похожи на хиазм, так как содержат перестановку элементов во второй строке относительно первой, создавая эффект инверсии.