О согласовании пояснения, заключенного в скобки ...что могло привести к мятежу (фитна). Фитна переводится (с ар.) как смута и обычно склоняется. На похожий вопрос о согласовании в скобках мне ответили, что оно не требуется. Но в данном случае при замене на русский аналог предложение вообще читается "криво". ...что могло привести к мятежу (смута). Наверное, здесь всё-таки надо согласовать. Так ли? ...что могло привести к мятежу (фитнЕ).
Да, в данном случае лучше согласовать пояснение в скобках с основным словом "мятежу". Поэтому правильно будет написать: "что могло привести к мятежу (фитнЕ)".
Да, в данном случае лучше согласовать пояснение в скобках с основным словом "мятежу". Поэтому правильно будет написать: "что могло привести к мятежу (фитнЕ)".