“Будьте ответственны” или “будьте ответственными”? У меня сложилось впечатление, что если речь идёт о качестве человека, то всегда должен быть творительный падеж. Однако же фраза "они будут ответственны за всевозможные последствия" тоже имеет право на существование. Правильно ли что: "Будьте ответственными" (какими) — творительный падеж и в данным случае прилагательное. "Будьте ответственны" (за кого-то) — именительный падеж и в данное случае это причастие
Оба варианта "Будьте ответственны" и "Будьте ответственными" являются правильными и могут использоваться в разных контекстах. В первом случае, с именительным падежом, вы обращаетесь к людям, чтобы они проявляли ответственность как качество. Во втором случае, с творительным падежом, вы также обращаетесь к людям, но добавляете качество ответственности, описывая их как ответственных людей. Таким образом, оба варианта корректны и зависят от контекста, в котором они используются.
Оба варианта "Будьте ответственны" и "Будьте ответственными" являются правильными и могут использоваться в разных контекстах. В первом случае, с именительным падежом, вы обращаетесь к людям, чтобы они проявляли ответственность как качество. Во втором случае, с творительным падежом, вы также обращаетесь к людям, но добавляете качество ответственности, описывая их как ответственных людей. Таким образом, оба варианта корректны и зависят от контекста, в котором они используются.