“Прощёное воскресенье” — от какого глагола образовано прилагательное В комментарии к вопросу о количестве "н" Людмила привела ссылку на правила, авторы которых, по-видимому, считают, что прилагательное в словосочетании Прощёное воскресенье образовано от глагола простить (по их мнению, оно происходит от глагола совершенного вида), то есть они думают, что это прилагательное, образованное от причастия прощённое, которое принято писать с одной Н, но означает оно при этом то же, что и это причастие. (Повторюсь, что я не ручаюсь за их ход мыслей, но так их трактую, возможно, и ошибочно.)
Как вы считаете, они правы или нет? Я вот думаю, что это слово образовано всё же не от простить, а от прощать. Если так, тогда всё очень просто: Прощёное воскресенье — это воскресенье, в которое прощают. А не которое простили, как кажется, если считать, что оно от слова простить. Если от прощать, тогда оно сразу становится прилагательным, минуя стадию причастия.

19 Авг 2019 в 12:20
196 +1
0
Ответы
1

Я согласен с вашим мнением о том, что прилагательное "Прощёное воскресенье" скорее всего образовано от глагола "прощать", а не "простить". В данном контексте оно действительно означает воскресенье, в которое прощаются или прощают другим людям. Таким образом, оно обозначает скорее действие прощения, чем действие прощения, которого было бы оказано нам иного понимания.

20 Апр в 14:30
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Бесплатные доработки
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы
Проверка работы на плагиат
Интересные статьи из справочника
Поможем написать учебную работу
Название заказа не должно быть пустым
Введите email
Доверьте свою работу экспертам
Разместите заказ
Наша система отправит ваш заказ на оценку 92 648 авторам
Первые отклики появятся уже в течение 10 минут
Прямой эфир