Вселенный или вселенский? Рыбам — море, птицам — воздух, а человеку отчизна вселенный круг. Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература В. И. Даль 1989 Рыбам море, птицам воздух, а человеку отчизна вселенный круг. Когда Сократа (?) спросили, где его отечество, он ответил: весь свет, - считая себя жителем и гражданином всего света. Толково-фразеологический словарь Михельсона У меня возникло два вопроса: 1. Почему в первом случае нет тире после "отчизна", а во втором случае тире вообще отсутствует? Как правильнее? 2. Почему вселенный, а не вселенский (разум,собор,заговор...)?
В первом случае отсутствие тире после "отчизна" может быть объяснено тем, что это часть пословицы, а во втором случае просто не использовано тире для синтаксической связи слов. Оба варианта правильны с точки зрения грамматики.
"Вселенный" в данном контексте означает не просто принадлежащий к вселенной, а скорее "широкого, всеобъемлющего, всемирного". В этом случае использование слова "вселенный" более уместно, чем "вселенский".
В первом случае отсутствие тире после "отчизна" может быть объяснено тем, что это часть пословицы, а во втором случае просто не использовано тире для синтаксической связи слов. Оба варианта правильны с точки зрения грамматики.
"Вселенный" в данном контексте означает не просто принадлежащий к вселенной, а скорее "широкого, всеобъемлющего, всемирного". В этом случае использование слова "вселенный" более уместно, чем "вселенский".