Выражение “в противность чему-то” С удивлением увидел, что в писатели прошлого, позапрошлого века часто употребляли это выражение (примеры из Нацкорпуса). Процитирую одно из попавшихся: Должно заметить, что Авенир, в противность всем чахоточным, нисколько не обманывал себя насчет своей болезни… и что ж? Меня интересует, сейчас оно совсем устарело или нет и если да, то какие есть сейчас близкие аналоги. Что самому приходит в голову похожего, это "в отличие от". Или старое (если только оно действительно устарело) "в противность" заменилось таким же по смыслу, но более длинным "в противоположность"?
Выражение "в противность" не совсем устарело, но может рассматриваться как более формальное и книжное. В повседневной речи его могут заменять более простые варианты, такие как "в отличие от", "в противоположность", "наоборот", "в отличие от всех остальных".
Тем не менее, в зависимости от контекста и стиля речи, использование выражения "в противность" может быть уместным и придать тексту более выразительности или официальности.
Выражение "в противность" не совсем устарело, но может рассматриваться как более формальное и книжное. В повседневной речи его могут заменять более простые варианты, такие как "в отличие от", "в противоположность", "наоборот", "в отличие от всех остальных".
Тем не менее, в зависимости от контекста и стиля речи, использование выражения "в противность" может быть уместным и придать тексту более выразительности или официальности.