Нужно ли брать в кавычки слова на английском? Но при определенной «одежке» можно не пройти и «face control», а тогда до ума (до продукции) и дело не дойдет. В интернете встречала информацию, что слова, написанные на латинице, не кавычатся, но ведь здесь face control употребляется в переносном значении. Распространяется ли это правило и на слова на английском языке?
В данном случае слова "face control" можно не брать в кавычки, так как они используются в контексте, понятном для читателя. В английском языке обычно кавычки используются для выделения слов или фраз, которые не являются частью основного текста или имеют специальное значение.
В данном случае слова "face control" можно не брать в кавычки, так как они используются в контексте, понятном для читателя. В английском языке обычно кавычки используются для выделения слов или фраз, которые не являются частью основного текста или имеют специальное значение.