Взаимноутопающим Правильно ли образовано это слово? Например, если говорить о направленных друг на друга зеркалах, либо глазах, которые, как бы утопают в глубине друг друга? Или что-то с этим словом не так? Может, оно должно писаться раздельно?
Данное слово "взаимноутопающим" не является стандартным или общеупотребительным, поэтому его правильность сложно определить. Вероятно, в данном контексте лучше использовать другое слово или фразу, чтобы точнее выразить задуманное значение. Если все же хотите использовать это слово, то оно должно писаться раздельно - "взаимно утопающим".
Данное слово "взаимноутопающим" не является стандартным или общеупотребительным, поэтому его правильность сложно определить. Вероятно, в данном контексте лучше использовать другое слово или фразу, чтобы точнее выразить задуманное значение. Если все же хотите использовать это слово, то оно должно писаться раздельно - "взаимно утопающим".